Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 既に何度も顧客に連絡していますが未だキャンセルの連絡はありません 顧客から住所変更の依頼を受けそれに対応できないのはアマゾンのシステム上の問題であり私に非...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん arknarok さん wmi_wkh2003 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 213文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

scoopstarによる依頼 2016/01/28 22:35:36 閲覧 1612回
残り時間: 終了

既に何度も顧客に連絡していますが未だキャンセルの連絡はありません
顧客から住所変更の依頼を受けそれに対応できないのはアマゾンのシステム上の問題であり私に非が無いことです
また顧客から連絡が無いのも私に非が無い事です
それでもこの注文を私の側がキャンセルした場合は私のアカウントに悪影響があるのはおかしいと思いませんか?
本日がこの注文の発送期限です
私は自分のアカウントを守る為にこの注文をどの様に処理すべきかあなたのアドバイスを下さい

I've contacted the customer multiple times, but they still won't respond and tell me they cancel the order.
The fact that I can't change shipping address after receiving a request from the customer is not my fault, it's an issue with Amazon's system.
It's also not my fault the customer is not responding.
Don't you think it's wrong that my account will get penalized if I cancel this order myself?
Today is the last day of shipping.
I want your advice on what I should do about this order to protect my account.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。