Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を今直ぐに注文したいです。 しかしマイアカウントにログインしてもディーラー価格が表示されません。 さらに送料が$146と表示されます。これは間違い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 arknarok さん lulu201510 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

mirakomaによる依頼 2016/01/28 16:42:03 閲覧 1670回
残り時間: 終了

この商品を今直ぐに注文したいです。
しかしマイアカウントにログインしてもディーラー価格が表示されません。
さらに送料が$146と表示されます。これは間違いですよね?
卸売価格と送料を教えて下さい。
どのように注文したら良いですか?

クーポン値引き不要です。
この注文を有効とします。
その代わり、2月3日までにこの商品を届けて欲しいです。可能ですか?

今このRugを2枚注文しました。
在庫ありますよね?
直ぐに発送出来ない場合は、直ぐに知らせて欲しい。
2月3日までに届けて欲しいです。可能ですか?









arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/01/28 16:46:33に投稿されました
I would like to order this product right away.
However I don't see the dealer price even after I log into my account.
Also, the lot says shipping charges are $146. This must be a mistake, right?
Please tell me the wholesale price and actual shipping charges.
How should I order?

I don't need a coupon discount.
Consider my order valid.
However I would like it delievered by February 3rd. Is it possible?

I ordered 2 of these rugs.
Are they in stock?
Please tell me immediately if you cannot ship them right away.
I want to have them by February 3rd. Is it possible?
lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/28 16:55:25に投稿されました
I'd like to place an order for this item right now.
However, I cannot see the dealer price even if I log in my account.
Moreover, the shipping cost is shown as $146. Is that correct?
Could you tell me the whole sale price and the cost of shipment.
How can I place an order of the item?

I don't need the coupon discount.
This order is valid.
Is it possible to deliver this item by 3rd February?

I have ordered two of this rug.
Do you have stocks?
If you are not able to send them right now, could you give me an email.
I'd like to have them by 3rd February, is it possible?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。