Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を今直ぐに注文したいです。 しかしマイアカウントにログインしてもディーラー価格が表示されません。 さらに送料が$146と表示されます。これは間違い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 arknarok さん lulu201510 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

mirakomaによる依頼 2016/01/28 16:42:03 閲覧 1669回
残り時間: 終了

この商品を今直ぐに注文したいです。
しかしマイアカウントにログインしてもディーラー価格が表示されません。
さらに送料が$146と表示されます。これは間違いですよね?
卸売価格と送料を教えて下さい。
どのように注文したら良いですか?

クーポン値引き不要です。
この注文を有効とします。
その代わり、2月3日までにこの商品を届けて欲しいです。可能ですか?

今このRugを2枚注文しました。
在庫ありますよね?
直ぐに発送出来ない場合は、直ぐに知らせて欲しい。
2月3日までに届けて欲しいです。可能ですか?









I would like to order this product right away.
However I don't see the dealer price even after I log into my account.
Also, the lot says shipping charges are $146. This must be a mistake, right?
Please tell me the wholesale price and actual shipping charges.
How should I order?

I don't need a coupon discount.
Consider my order valid.
However I would like it delievered by February 3rd. Is it possible?

I ordered 2 of these rugs.
Are they in stock?
Please tell me immediately if you cannot ship them right away.
I want to have them by February 3rd. Is it possible?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。