Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] パッケージは、20年前に発売されたものを復活! ポケモンカードゲームXYシリーズ初のランダムデッキで、 『ポケットモンスター 赤・緑』のポケモンたちを収...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん arknarok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuu1による依頼 2016/01/26 22:49:38 閲覧 1404回
残り時間: 終了

パッケージは、20年前に発売されたものを復活!

ポケモンカードゲームXYシリーズ初のランダムデッキで、
『ポケットモンスター 赤・緑』のポケモンたちを収録!
さらに、ポケモンカードゲームXYからのM進化のカードも入っています!

本商品に収録されているカードは一部を除き、
「ポケモンカードゲームXY・XY BREAK」シリーズの商品の再録です。
カードはランダムに封入されておりますので、予めご了承下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/01/26 22:58:01に投稿されました
We revived the package, which had been sold 2o years ago!

"Pocket Monster Red / Green" Pokemon characters are recorded in the first random deck in Pokemon card game XY series.
In addition, M evolution card from Pokemon card game XY is also included!

The cards in this item are identical to the ones in "Pokemon card game XY/XY BREEAK" series, except some cards.
Please note that the cards are randomly chosen and included.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/01/26 22:58:55に投稿されました
This package brings back the product that was released 20 years agp!

It contains pokemon from the first random deck of Pokemon Card Game XY series: "Pocket Monster Red & Green"!
It also contains M-evolution cards from Pokemon Card Game XY!

This package is, for the most part, comprised of re-releases of cards from "Pokemon Card Game XY: XY Break" series.
Please keep in mind that cards are included at random.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

ポケモンカードの商品説明文の一部です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。