Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 送られてきたPCについて。 1)「新品」と表示されてあったが、開封されており、わずかに底部分に擦り切れた跡がある。 2)Windows 10 のOSが...
翻訳依頼文
送られてきたPCについて。
1)「新品」と表示されてあったが、開封されており、わずかに底部分に擦り切れた跡がある。
2)Windows 10 のOSが付随していない。
以上。
1)「新品」と表示されてあったが、開封されており、わずかに底部分に擦り切れた跡がある。
2)Windows 10 のOSが付随していない。
以上。
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Regarding to the PC which was sent to me.
1) It says "Brand new" but it was opened and there is a slight scruch on the bottom part.
2) it did not come with Windows 10 OS.
1) It says "Brand new" but it was opened and there is a slight scruch on the bottom part.
2) it did not come with Windows 10 OS.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 7分