Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ オフィシャルモバイルファンクラブサイト「playroom...

翻訳依頼文
5月22日(日) 滋賀 びわ湖ホール 大ホール
5月28日(土) 広島 広島文化学園HBGホール
6月4日(土) 山梨 コラニー文化ホール(山梨県立県民文化ホール)
6月16日(木) 北海道 ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
6月17日(金) 北海道 ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
6月23日(木) 石川 本多の森ホール(旧石川厚生年金会館)
6月25日(土) 新潟 新潟県民会館
7月2日(土) 岐阜 長良川国際会議場
7月3日(日) 三重 三重県総合文化センター 大ホール
toseigaku さんによる翻訳
5月22日(周日)滋賀 琵琶湖廳 大廳
5月28日(週六)廣島 廣島文化學園HBG大廳
6月4日(週六)山梨 URANI文化大廳(山梨縣立縣民文化廳)
6月16日(週四)北海道 Nitori文化大廳(原北海道厚生年金會館)
6月17日(週五)北海道 Nitori文化大廳(原北海道厚生年金會館)
6月23日(週四)石川 本多之森大廳(原石川厚生年金會館)
6月25日(週六)新瀉 新潟縣民會館
7月2日(週六)岐阜 長良川國際會議場
7月3日(週日)三重 三重縣綜合文化中心大大廳
相談する
xxisynpng
xxisynpngさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1721文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
15,489円
翻訳時間
1日
フリーランサー
toseigaku toseigaku
Starter (High)
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
相談する
フリーランサー
xxisynpng xxisynpng
Starter
現在日系企業で働いている台湾人です。
主に日英中三言語のお互い通訳する仕事をやっていて、社内人事に関する資料も翻訳しています。
台湾出身の中国語(繁体...
フリーランサー
blade blade
Starter
フリーランサー
anyuemolang anyuemolang
Starter
日本で翻訳する作業をしたいと思います
相談する
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する