Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こちらの商品のメイン素材はなんですか? こちらの商品の在庫はありますか? こちらの商品の「白色」の在庫はありますか? こちろの商品の「白色」を注文で...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は toseigaku さん ef29 さん xys1836 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

vlidgeによる依頼 2016/08/11 14:15:31 閲覧 3345回
残り時間: 終了

こちらの商品のメイン素材はなんですか?

こちらの商品の在庫はありますか?

こちらの商品の「白色」の在庫はありますか?

こちろの商品の「白色」を注文できますか?

こちらの商品の内側のロゴ画像をみせてください。

toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/08/11 14:19:08に投稿されました
这些商品的主要材料是什么?
这些商品有库存吗?
这些商品中「白色」的有库存吗?
可以订购这个“白色“的”商品吗?
请给我看一下这些商品内侧的log图片。
ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/08/11 14:22:48に投稿されました
这个商品主要的材质是什么?

这个商品有库存吗?

这个商品有「白色」的库存吗?

可以订购这个商品的「白色」吗?

请让我看这个商品内侧的商标图案。
xys1836
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/08/11 14:21:29に投稿されました
这个商品的主要材料是什么?
这个商品现在有库存吗?
这个商品现在有白色的库存吗?
这个商品的白色的能下单吗?
请展示一下这个商品内侧的商标的图像。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。