私は契約書と銀行の手続きをしていますが、今日と明日は銀行が休みなので手続きが進みません。
あなたに商品を注文する合計数量は1000CTNSですが、サイズの内訳数量を計算しています。商品についてもクオリティを上げる為検査機関と話し合いをしてますので、少し待って下さい
翻訳 / 日本語
- 2016/01/16 17:44:50に投稿されました
I am proceeding the contract and bank arrangement, but bank is closed today and tomorrow so the process does not go forward. Total quantity of the item I order to you is 1000CTNS, but I am calculating breakdown quantity of sizes. Also I am discussing about the item to improve quality with inspection organization, so please wait a little.
翻訳 / 日本語
- 2016/01/16 17:55:15に投稿されました
I am still processing the contract with the bank but the bank is closed today and tomorrow so the processing can't proceed. The total volume of the product I will order from you is 1000 CTNS but I am still calculating the breakdown of each of their sizes. I am also talking with inspection agencies about raising the product quality so please wait a little longer.
★★★☆☆ 3.0/1