Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 昔々あるところで、2つのマフィンが電子レンジに入っていました。 唐突に片方の*マフィンが言いました。 「なあ、この中ってば暑いよなあ!」 するともう...
翻訳依頼文
[joke]
Once upon a time there were two muffins in the microwave. Suddenly, on of the muffins says:
"Man it's hot in here!!!!"
The other muffin exclaims,
"Look a talking muffin!!!!"
Once upon a time there were two muffins in the microwave. Suddenly, on of the muffins says:
"Man it's hot in here!!!!"
The other muffin exclaims,
"Look a talking muffin!!!!"
ausgc
さんによる翻訳
昔々あるところで、2つのマフィンが電子レンジに入っていました。
唐突に片方の*マフィンが言いました。
「なあ、この中ってば暑いよなあ!」
するともう片方のマフィンが叫びました、
「見て見て、喋るマフィンだよ!」
*「on of the muffins」ではなくて、「one of the muffins」ですね
唐突に片方の*マフィンが言いました。
「なあ、この中ってば暑いよなあ!」
するともう片方のマフィンが叫びました、
「見て見て、喋るマフィンだよ!」
*「on of the muffins」ではなくて、「one of the muffins」ですね
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 412.5円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...