Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「WINTER of LOVE」、1月13日からiTunesにてプレオーダー開始! 明日、1月13日よりiTunesにてバラードコレクションアルバム「W...
翻訳依頼文
「WINTER of LOVE」、1月13日からiTunesにてプレオーダー開始!
明日、1月13日よりiTunesにてバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」のプレオーダーが開始となります!
是非チェックしてくださいね!
1月13日(水)~iTunesプレオーダー受付
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
※URLは1月13日から有効となります。
明日、1月13日よりiTunesにてバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」のプレオーダーが開始となります!
是非チェックしてくださいね!
1月13日(水)~iTunesプレオーダー受付
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
※URLは1月13日から有効となります。
parksa
さんによる翻訳
'WINTER of LOVE', 1월 13일부터 iTunes에서 예약 주문 개시!
내일 1월 13일부터 iTunes에서 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'의 예약 주문이 시작됩니다!
꼭 체크해 주세요!
1월 13일 (수)~ iTunes 예약 주문 접수
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
※ URL은 1월 13일부터 유효합니다.
내일 1월 13일부터 iTunes에서 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'의 예약 주문이 시작됩니다!
꼭 체크해 주세요!
1월 13일 (수)~ iTunes 예약 주문 접수
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
※ URL은 1월 13일부터 유효합니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,025円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...