Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 本日12/3(水) NEWシングル「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」リリース! 待望のC...

翻訳依頼文
本日12/3(水) NEWシングル「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」リリース!

待望のCD音源化となったNIVEAブランド2014年TV-CMソング「ふれあうだけで ~Always with you~」、話題のTVアニメ《寄生獣 セイの格率》エンディングテーマ「IT'S THE RIGHT TIME」、そしてdビデオオリジナルドラマ「ハング」の主題歌「Bring It Down」を収録。
natsumi720 さんによる翻訳
오늘12/3(수)NEW싱글 「후레아우다케데(닿맞는것만으로도) 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」판매!

대망의CD음반가가 된 NIVEA브랜드 2014년TV-CMソ송「후레아우다케데(닿맞는것만으로도)  ~Always with you~」、화제가된 TV애니《기생수》앤딩테마「IT'S THE RIGHT TIME」、그리고d비디오오리지널「항구」OST「Bring It Down」수록


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
442文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,978円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
natsumi720 natsumi720
Starter (High)