Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] スターフライヤー機内放送(映像版)で三浦大知特集 スターフライヤーの1~2月機内放送プログラム「チャートバスターズR!」で三浦大知のニューアルバム「FE...

翻訳依頼文
スターフライヤー機内放送(映像版)で三浦大知特集

スターフライヤーの1~2月機内放送プログラム「チャートバスターズR!」で三浦大知のニューアルバム「FEVER」についてのインタビュー、さらに最新DVD「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」の映像も交えた特別編を放送!

期間:2016年1~2月

詳細:スターフライヤー機内エンターテイメントのご案内
​http://www.starflyer.jp/inboard/program.html
ailing-mana さんによる翻訳
在Starflyer机舱里播放(映像版)特集三浦大知

在Starflyer的1~2月机舱里播送节目「Chart Basters R!」里将播放关于三浦大知的新专辑「FEVER」的采访、还有把最新DVD「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」的映像编辑的特別編!

期间:2016年1~2月

详细内容:公布Starflyer机舱里娱乐内容
​http://www.starflyer.jp/inboard/program.html

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
40分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...