Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] この度は商品を購入頂きありがとうございました 商品があなたにきちんと届いて嬉しいです! 他にも様々な商品を出品していますのでご覧になってください。 次回の...
翻訳依頼文
この度は商品を購入頂きありがとうございました
商品があなたにきちんと届いて嬉しいです!
他にも様々な商品を出品していますのでご覧になってください。
次回のショッピングをお待ちしています。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
商品があなたにきちんと届いて嬉しいです!
他にも様々な商品を出品していますのでご覧になってください。
次回のショッピングをお待ちしています。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Cette fois merci pour acheter à notre magasin.
Nous sommes heureux de savoir que les marchandises vous ont été livrées sain et sauf !
Visitez s'il vous plaît tout temps puisque nous exposons des produits différents pour vous.
Je nous attends vos courses suivantes.
Merci pour nous avoir choisis parmi beaucoup de magasins.
Reconnaissant à vous encore une fois,
Nous sommes heureux de savoir que les marchandises vous ont été livrées sain et sauf !
Visitez s'il vous plaît tout temps puisque nous exposons des produits différents pour vous.
Je nous attends vos courses suivantes.
Merci pour nous avoir choisis parmi beaucoup de magasins.
Reconnaissant à vous encore une fois,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...