Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 茶臼は、挽くのではない。およそ3分の1回転して、それから少し止まり、また3分の1回転する。このおよそ20秒後には全体が回転しなくなり、待つことおよそ1.5...
翻訳依頼文
The tea grinder does not grind. It makes about 1/3 rotation, then stops for a little bit, and does another 1/3 of a rotation. After about 20 seconds of this it stops rotating all together, and just waits until it gives off 4 beeps after about 1.5 minutes of waiting. From what I have seen of demonstration videos I believe that it should be rotating continuously at a much higher rate than mine does. This happened from the first time I used it.
rika7
さんによる翻訳
このお茶ひき器は挽いてくれません。3分の1回転すると、ちょっと止まって、また3分の1回転します。20秒後には全く回転しなくなり、1分半ほど待っていると、ただ4回ピーっという音がなりました。実演ビデオを拝見しましたが、このお茶ひき器は私のところにあるものよりずっと早い速度で連続して回転するはずです。最初に使ったときからこのような状態です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 445文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,002円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
rika7
Starter
英語のバリエーションを過去にうけたことがありますので、同じイメージで申し込みいたしました。報酬はきまっているようなので、10%をのせて550円としました。...