Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 現実的に、二人は見知らぬ人からよく知っていて、だんだんお互いに理解することまで、大変努力が必要なのです。もしかしたら私はもうちょっと我慢するのを忘れました...
翻訳依頼文
明知道一切是不能比較的,可總有這樣的念頭。
好久以前我們相愛的時候,那個他永遠都知道我討厭什麼、喜歡什麼,偶爾爆炸性的揮霍、挑剔的吃飯習慣、任性的想要什麼,都不是問題,也都會被包容,天下無難事,只跟你開口,向你說一聲,就好了。
我被寵壞,覺得世界應該就是這樣。可這些都應該是過去了。
好久以前我們相愛的時候,那個他永遠都知道我討厭什麼、喜歡什麼,偶爾爆炸性的揮霍、挑剔的吃飯習慣、任性的想要什麼,都不是問題,也都會被包容,天下無難事,只跟你開口,向你說一聲,就好了。
我被寵壞,覺得世界應該就是這樣。可這些都應該是過去了。
y-nakamoto
さんによる翻訳
比べられることではないと分かっているが、こういった考えがいつも頭を離れない。
遠い昔、私たちが愛し合っていた時のことだ。相手が自分の好きな事や嫌いな事を知っているかだとか、たまに癇癪を起こすことを知っているかだとか、食事の選り好みが激しいと知っているかだとか、それらは全て大切ではなかった。言葉にして、ただ一言伝えるだけで何事も起こらずに済むのに。
私はすっかり甘やかされて、世界はそうあるべきだと思い込んでいた。しかし、これらの考えは、もう過ぎた事であるべきだ。
遠い昔、私たちが愛し合っていた時のことだ。相手が自分の好きな事や嫌いな事を知っているかだとか、たまに癇癪を起こすことを知っているかだとか、食事の選り好みが激しいと知っているかだとか、それらは全て大切ではなかった。言葉にして、ただ一言伝えるだけで何事も起こらずに済むのに。
私はすっかり甘やかされて、世界はそうあるべきだと思い込んでいた。しかし、これらの考えは、もう過ぎた事であるべきだ。