Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「GYAO! MUSIC LIVE」にて浜崎あゆみのライブ映像を、12/28~期間限定で 無料配信! 人気アーティストのライブ映像を無料配信するサービス...

翻訳依頼文
「GYAO! MUSIC LIVE」にて浜崎あゆみのライブ映像を、12/28~期間限定で 無料配信!

人気アーティストのライブ映像を無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて、
浜崎あゆみの20世紀~21世紀を結ぶ歴史的カウントダウンライブ『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』を
12/28~期間限定で無料配信!

配信期間:2015年12月28日~2016年1月27日 <浜崎あゆみ『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/ayu

<GYAO! MUSIC LIVE>>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/
aeri さんによる翻訳
「GYAO! MUSIC LIVE」에서 하마사키 아유미의 라이브 영상을, 12/28부터 기간 한정으로 무료 배포!

인기 아티스트의 라이브 영상을 무료 배포하는 서비스「GYAO! MUSIC LIVE」에서, 하마사키 아유미의 20세기 ~21세기를 엮는 역사적 카운트 다운 라이브『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』을 12/28~기간한정으로 무료배포!

배포기간:2015년12월28일~2016년월27일
<하마사키 아유미『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/ayu

<GYAO! MUSIC LIVE>>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
367文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,303円
翻訳時間
8分
フリーランサー
aeri aeri
Starter
翻訳経験はあまりないですが、独学で勉強しています。
お仕事は責任感を持って最後までちゃんと終える性格です。