Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 今家に着いたよ。忙しいときに行ってごめんね。練習頑張って。来月は家を探しに行くついでにまた何回か韓国に行くから暇なとき連絡してね〜

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 aeri さん kangjaegu さん chloe2ne1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yurinaによる依頼 2016/06/27 14:26:37 閲覧 9523回
残り時間: 終了

今家に着いたよ。忙しいときに行ってごめんね。練習頑張って。来月は家を探しに行くついでにまた何回か韓国に行くから暇なとき連絡してね〜

aeri
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/06/27 14:32:34に投稿されました
지금 집에 도착했다. 바쁜데 가서 미안해. 연습 열심히 해 . 다음 달에 집 찾으러 가는 길에 또 몇번정도 한국에 갈테니까 한가할 때 연락해~
kangjaegu
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/06/27 14:32:45に投稿されました
지금 집에 도착했어. 바쁠때가서 미안해. 연습 힘내. 다음달은 집을 찾으러 가는김에 또 몇 번 한국에 갈테니까 안바쁠때 연락해~
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/06/27 14:32:11に投稿されました
지금 집에 도착했어. 바쁠 때 가서 미안해. 연습 힘내. 다음 달은 집 찾으러 가는 김에 몇 차례 한국에 갈 거니까 한가할 때 연락해~

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。