Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大切なお客様へお知らせ 今年のお取引本当にありがとうございました。 日本の商品やサービスをお客様に提供できて光栄です。 弊社のお店の営業は12月29...

翻訳依頼文
大切なお客様へお知らせ

今年のお取引本当にありがとうございました。

日本の商品やサービスをお客様に提供できて光栄です。

弊社のお店の営業は12月29日から1月3日まで
日本の年末年始祝日のため閉まります。

この期間の間に購入して頂いた商品は1/4から順次発送いたします。

お店は2016年1月4日に営業を再開いたします。

ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願いします。
お客様にとって新しい年が幸多く、実り豊かなものでありますようお祈り申し上げます。

敬具
Mikuriya camera
yu510 さんによる翻訳
Dear our precious clients,

Thank you for dealing with us this year very much.

We were glad to offer you Japanese service and product for you.

We will close between Dec 29th to Jan 3rd due to Japanese public holidays at the end and beginning of the year.

We will start shipping the orders from Jan 4th if you make orders during this term.

We will open the store from Jan 14, 2016.

I appreciate your understanding.
We hope all clients have a happy new year.

Best regards,
Mikuriya camera

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
10分
フリーランサー
yu510 yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...