Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 食品添加物の仕入れ先を変更される予定と聞きました。政府には名前とラベル入りの食品添加物を連絡しています。ラベルは変更できますが、名前は変更できません。ご再...

翻訳依頼文
And I hear that you are going to change the food additive supplier. As we inform to the government the food additive with name and label. You can change the label but you can not change the name. I think you have to rethink about that.
transcontinents さんによる翻訳
食品添加物の仕入れ先を変更される予定と聞きました。政府には名前とラベル入りの食品添加物を連絡しています。ラベルは変更できますが、名前は変更できません。ご再考いただきたいと存じます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
529.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...