Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼]  こんにちは  お手数をおかけすることをお許しください。  本日KinzuスティールシリーズV3を発注させて頂きました。  インドネシアの友人の...

翻訳依頼文
Bonjour
Cher Monsieur / Madame. Fundays
Je suis désolé à ce sujet.
Je l'ai commandé Steelseries Kinzu v3 aujourd'hui
Je suis entré dans l'adresse de livraison erronée où les articles ont été expédiés à mon ami en Indonésie.
S'il vous plaît changer l'adresse de livraison dès que possible.
Maintenant attente pour vos bonnes nouvelles, je vous remercie.

Le nom et l'adresse de mon ami:
Nom: Aliph Juliansyah
Adresse 1: JL Merapi 54 Perum Banteng3
2 Adresse: Kaliurang 7,8 km
Ville: Yogyakarta
État: bricolage
Code postal: 55598
Numéro de téléphone: 082325326706

S'il vous plaît répondrons dès que possible
Cordialement,
Photo l'imagerie
naoyamiyake さんによる翻訳
 こんにちは
 お手数をおかけすることをお許しください。

 本日KinzuスティールシリーズV3を発注させて頂きました。
 インドネシアの友人の住所へ配達される商品は間違って
いたのです。
 配達先の住所を変更できるようでしたら今すぐお願いいたします。
 ご連絡をいただければ幸いです。

 その友人の名前と配達先の住所は以下のとおりです。
名前 : Aliph Juliansyah
住所 : JL Merapi 54 Perum Banteng 3
補足住所 : Kaliurang 7,8 km
都市名 : Yogyakarta
商品カテゴリー : 日曜大工用品
郵便番号 : 55598
電話番号 : 08235326706

ご返答をいただき次第お知らせいたします。
親愛の意を込めて

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
619文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,393.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
naoyamiyake naoyamiyake
Standard
 フランスに16年間在住し、日本に帰国。私にとって第一外国語となったフランス語をもっと磨きつつ、他の言語も勉強したいです。趣味でReshareに投稿してます。