Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 調査の結果が出たのでご報告させて頂きます。 郵便物は、現在あなたの国の税関にて保留されております。 税関情報;https://help.cbp.gov/ ...
翻訳依頼文
調査の結果が出たのでご報告させて頂きます。
郵便物は、現在あなたの国の税関にて保留されております。
税関情報;https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511. 」
税関保留郵便物に関しましては、受取人さま御本人の手続きが必要となります。
お手数をお掛け致しますが、ご対応よろしくお願いいたします。
郵便物は、現在あなたの国の税関にて保留されております。
税関情報;https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511. 」
税関保留郵便物に関しましては、受取人さま御本人の手続きが必要となります。
お手数をお掛け致しますが、ご対応よろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
I'd like to inform you the result of investigation.
The postal matter is currently held at the customs in your country.
Customs information: https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511
Regarding postal matter, recipient must proceed it.
I'm afraid to take your time, but please kindly arrange it.
The postal matter is currently held at the customs in your country.
Customs information: https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511
Regarding postal matter, recipient must proceed it.
I'm afraid to take your time, but please kindly arrange it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...