Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 数日中に商品がこちらに届きます。 届いたら写真を送ります。 ご希望の価格はありますか? 商品が届いたらこちらの希望額をご提示します。 もちろんです!数日...

翻訳依頼文
数日中に商品がこちらに届きます。
届いたら写真を送ります。
ご希望の価格はありますか?
商品が届いたらこちらの希望額をご提示します。

もちろんです!数日中に発送します。

私はebayともコンタクトを取っています。
あなたは勘違いをしています。
私は不正など行っていません。
そうでなければebayで販売出来ません。
商品の返送を頂ければすぐにご返金します。
こちらは誠心誠意対応します。
ご連絡お待ちしております。
transcontinents さんによる翻訳
The item will arrive here in few days.
I will send yo photo when It arrives.
Do you have request for price?
After the item reaches here I will offer the price from my side.

Of course! I will send it in a few days.

I contact eBay as well.
You are misunderstanding.
I do not break any rule.
Otherwise I won't be selling on eBay.
If you return the item I will make refund immediately.
I do honest and sincere business.
I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
6分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...