Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] About Booking.comに関して 1996年アムステルダムに設立されたBooking.com B.V.は、小さなビジネスとしてオランダから始ま...

翻訳依頼文
About Booking.com:
Established in 1996 in Amsterdam, Booking.com B.V. has grown from a small Dutch start-up to one of the largest travel e-commerce companies in the world. Part of Booking Holdings Inc. (NASDAQ: BKNG), Booking.com now employs more than 17,000 employees in 198 offices in 70 countries worldwide.
yasukojl さんによる翻訳
About Booking.comに関して
1996年アムステルダムに設立されたBooking.com B.V.は、小さなビジネスとしてオランダから始まり、今では世界でも最大級のトラベルe-コマースの会社に成長しました。Booking Holdings Inc.(ナスダック: BKNG)の一部であるBooking.comは、現在世界70か国において198のオフィス、17,000人を超える社員を雇用する会社です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
309文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
696円
翻訳時間
10分
フリーランサー
yasukojl yasukojl
Starter
在米14年になります。自然な日本語、英語の翻訳になるように心がけております。特に興味のある分野は教育、多文化、キリスト教関連です。どうぞよろしくお願い致します。