Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私があなたから item ID: 191705772817、を合計5個購入しています。 同時に返品します。商品は今日本にありますので、まとめて5個送ります...

翻訳依頼文
私があなたから item ID: 191705772817、を合計5個購入しています。
同時に返品します。商品は今日本にありますので、まとめて5個送ります。
(配送方法:EMS、重量:約1.5kg)
送料は26ドルです。到着後この代金をご負担下さい。

返送先の正確な住所を教えてください。
transcontinents さんによる翻訳
I bought total 5 pieces of item ID: 191705772817 from you.
I will return them at the same time. The items are in Japan now so I will send 5 pieces altogether.
(Delivery method: EMS, Weight: around 1.5kg)
Shipping charge is $26. Please bear this cost after they arrive.

Please let me know the correct return address

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...