Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] rebagg.com/sell/brookepetersonをお試しください、提携したばかりの販売サイトです!良い状態のデザイナーバッグを買い取っており、...

翻訳依頼文
You should try rebagg.com/sell/brookepeterson, it's a selling site that I just partnered with! They buy good condition designer bags, and for the Louis Vuitton Neverfull model they would pay you much more than what you're selling this for! All you do is go to that link, send photos of your bag, and then wait 1 day for them to give you a price quote! For this bag model in good condition it would be close to $600! Check it out if you want, just figured you'd like to know :)


Hello, do you know when you will receive the bag? Is there a way to track it?
Thank you
transcontinents さんによる翻訳
rebagg.com/sell/brookepetersonをお試しください、提携したばかりの販売サイトです!良い状態のデザイナーバッグを買い取っており、Louis Vuitton Neverfullモデルについてはあなたが販売している価格よりもずっと高い金額を支払ってくれますよ!リンクを参照してあなたのバッグの写真を送り、1日経てば見積もり価格が来ます!このバッグが良い状態であれば、$600近くになるでしょう!よければ見てみてください、あなたに役立つと思ったので :)

こんにちは、いつバッグを受け取る予定ですか?追跡はできますか?
よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
562文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,264.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...