Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 30〜40個程度を1度に日本へ直送したいんだけど、ポーチの中に入っている歯磨き粉と化粧水のみ除去してから発送してもらうことは可能ですか?今回一度にたくさん...

翻訳依頼文
30〜40個程度を1度に日本へ直送したいんだけど、ポーチの中に入っている歯磨き粉と化粧水のみ除去してから発送してもらうことは可能ですか?今回一度にたくさん日本直送するから通関で歯磨き粉と化粧水が検疫に引っかかるおそれがあるんだ。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like to ship 30-40 at once directly to Japan, but would it be possible to remove the toothpaste and moisturizer in the cosmetics small bag before shipping?
That's because they might be took up at the custom, because I am shipping a lot all at once thia time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
16分