Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は私が購入したものではありません。おそらく売り手が他の人が購入した商品を誤って私の住所宛に送ってきたと思います。売り手に確認をしていただき、商品を...

翻訳依頼文
この商品は私が購入したものではありません。おそらく売り手が他の人が購入した商品を誤って私の住所宛に送ってきたと思います。売り手に確認をしていただき、商品を返送していただくことは可能でしょうか?もし売り手に確認することができなかったり、返送手数料をこちらで負担しなくてはいけないのであれば、この商品は処分いたします。ご回答お待ちしています。
transcontinents さんによる翻訳
This is not the item I bought. Probably the seller mistakenly sent the item other person bought to my address. Will you check with the seller and have the item returned? If you cannot check with the seller or I have to pay for return shipping cost, I will discard this item. Thank you in advance for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...