Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 荷物の件ですが、添付FedExの送り状をご参照いただき追跡してください。 スピーカー5個について、生産部門に確認しました。6日以内に配送するようにい...
翻訳依頼文
Regarding the package, kindly see the attached FEDEX Airwaybill sheet for easy tracking.
And for the 5pcs speaker, i checked with the production dept. we try to make the delivery within 6 days, is this ok for you? It's near the new year,there are piled of lots of orders,hope you can understand the situation.
And the unit price is USD98/PC FOB USA. For the shipping cost, I will check with our shipping forwarder when I back to office, and now since our USD account is still not ready, today I would like not give you the PI. On 3th Dec, I am back to office, and the USD account would be ready then, I will offer you a PI for both the 15pcs connector and the 20pcs speaker.
And for the 5pcs speaker, i checked with the production dept. we try to make the delivery within 6 days, is this ok for you? It's near the new year,there are piled of lots of orders,hope you can understand the situation.
And the unit price is USD98/PC FOB USA. For the shipping cost, I will check with our shipping forwarder when I back to office, and now since our USD account is still not ready, today I would like not give you the PI. On 3th Dec, I am back to office, and the USD account would be ready then, I will offer you a PI for both the 15pcs connector and the 20pcs speaker.
transcontinents
さんによる翻訳
荷物の件ですが、添付FedExの送り状をご参照いただき追跡してください。
スピーカー5個について、生産部門に確認しました。6日以内に配送するようにいたします、これでよろしいでしょうか?新年が近づいていますので注文が大量に発生しています。ご理解いただけると幸いです。
単価はFOB USAでUSD98/個です。送料については事務所に戻り次第フォーワーダーに確認します。弊社米ドルアカウントがまだ準備ができておりませんので本日PIは提出できません。12月3日に事務所に戻りますので、その際には米ドルアカウントの準備ができているはずです。コネクター15個とスピーカー20個のPIはその時にお渡しします。
スピーカー5個について、生産部門に確認しました。6日以内に配送するようにいたします、これでよろしいでしょうか?新年が近づいていますので注文が大量に発生しています。ご理解いただけると幸いです。
単価はFOB USAでUSD98/個です。送料については事務所に戻り次第フォーワーダーに確認します。弊社米ドルアカウントがまだ準備ができておりませんので本日PIは提出できません。12月3日に事務所に戻りますので、その際には米ドルアカウントの準備ができているはずです。コネクター15個とスピーカー20個のPIはその時にお渡しします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 673文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,515円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...