Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社は自社でネット小売りと日本全国120店舗の実店舗への卸もやっています。 なので、卸業、小売り業の両方をできるが、そこは御社の希望も加味して決めていきた...

翻訳依頼文
弊社は自社でネット小売りと日本全国120店舗の実店舗への卸もやっています。
なので、卸業、小売り業の両方をできるが、そこは御社の希望も加味して決めていきたい。

展示会に出店をして、日本全国の小売店に商品を展開していくことを考えています。
ただ、日本の市場にマッチする商品を特定するためにもまずは自社でネット小売りをしながらテストマーケティングをしていきたいと考えています。

transcontinents さんによる翻訳
We have our own online retail shop and also wholesale to 120 physical shops nationwide in Japan.
Therefore, we can do both retail and wholesale, but we'd like to consider your request to decide.

We are thinking about joining at the exhibition and expand business to retail stores all around Japan.
However, in order to specify items that match Japanese market, we'd like to test market firstly by selling on our own online shop.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
31分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...