Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] MTV VMAJ 2015特別賞「Contribution to Entertainment Award」受賞! 年間の優れたミュージックビデオを表...
翻訳依頼文
MTV VMAJ 2015特別賞「Contribution to Entertainment Award」受賞!
年間の優れたミュージックビデオを表彰する音楽アワードMTV VMAJ 2015にて、音楽シーンに長きに渡り多大なる貢献をしたアーティストに表彰される特別賞「Contribution to Entertainment Award」の受賞が決定しました!
▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
年間の優れたミュージックビデオを表彰する音楽アワードMTV VMAJ 2015にて、音楽シーンに長きに渡り多大なる貢献をしたアーティストに表彰される特別賞「Contribution to Entertainment Award」の受賞が決定しました!
▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Won MTV VMAJ 2015 Special Prize, "Contribution to Entertainment Award"!
It was decided the she would receive the special prize "Contribution to Entertainment Award" which commends the artist who contributed to the music scene for a long time, in the music Award, MTV VMAJ 2015 to commend the superior music videos of the year!
▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
It was decided the she would receive the special prize "Contribution to Entertainment Award" which commends the artist who contributed to the music scene for a long time, in the music Award, MTV VMAJ 2015 to commend the superior music videos of the year!
▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...