Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました! 大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリ...

翻訳依頼文
スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました!

大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!
今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!
世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Finally you can create a photo album of FujiQ highland's solo live performance act on smart phone apps!

Sorry for keeping you wait so long but finally a-PRESSO's smartphone app is now released!
It was available only on official book to be purchased on smart phone apps, but now you can create your own style book on a-PRESSO app!
Why don't you create the original photo book which is only one existed in this whole world!
ykse
ykseさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
498文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,482円
翻訳時間
16分
フリーランサー
ykse ykse
Starter (High)