Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 12月2日発売LIVE DVD&Blu-ray SPOTがYouTubeにて公開! LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th ...
翻訳依頼文
12月2日発売LIVE DVD&Blu-ray SPOTがYouTubeにて公開!
LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』のSPOTが公開!
度肝を抜く演出に大歓声で迎えられた最新ライブ映像をお見逃しなく!
LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』のSPOTが公開!
度肝を抜く演出に大歓声で迎えられた最新ライブ映像をお見逃しなく!
ailing-mana
さんによる翻訳
12月2日发售的LIVE DVD&Blu-ray SPOT在YouTube被公开!
LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』的SPOT公开!
请不要错过使人惊奇的演出和被人欢声地迎来了的最新现场演出会影像!
LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』的SPOT公开!
请不要错过使人惊奇的演出和被人欢声地迎来了的最新现场演出会影像!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...