Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼
»
家から一番近い駅は、どの駅ですか。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 家から一番近い駅は、どの駅ですか。
翻訳依頼文
那距離房子最近的車站是什麼車站呢
felice_watanabe
さんによる翻訳
家から一番近い駅は、どの駅ですか。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
16文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
144円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
felice_watanabe
Starter
2001年8月より2016年10月まで台湾に在住していました。国立台湾大学文学院語文中心華語班に半年間、国立台湾師範大学国語教学中心に2年間在籍して中国語...
相談する
他の中国語(繁体字)から日本語への公開翻訳
Mid-Century Modern(略MCM)は二階にある隠れや的なお店です。「Mid-Century Modern Furniture」の専門店として知られています。店内にこの時代の故国際デザインナーの作品を数々扱っております。例えば:Charles & Ray Eames 夫婦(約1907~78)、Alexauder Girard(1907~93)、野口勇(1904~88)など。9割の品物は日本国内外から入手したものなので、非復刻品です。その中に、Charles & Ray Eames の作品が一番多いです。その他、新しい連名の合作もすこしあります。
中国語(繁体字) → 日本語
国際ブランドは(男性と女性3)東京で店舗数(4)サイラス&マリアのアカウント、サイラス訪れるファンは、購入しなければならない可能性がサイラス新宿製品は、買い物、包括的な巨大な利益ベースのシンプルで機能的な時々への販売のための優先項目のいくつかの限られたクロスブランドの協力よりもサイラスの服のスタイルは、とシラス図豊富な選択肢、サイラスは、6月下旬に全面的に毎年開催された、夏の売上高は(8倍の半分)また、新宿で開催された。
中国語(繁体字) → 日本語
購入のページに入力てください(名前と住所番号)
中国語(繁体字) → 日本語
人生の方向性を見定めている最中でも、収穫を得てゴールを見つけて帰ることができますのでご心配無用です。また、すでに方向性を定めてレクリエーションダイビングに取り組んでいるが、能力や実践経験がない方にも、問題を克服するお手伝いをさせていただきます。 そもそも回遊スタイルのダイビングは、世界各地のダイビングスポットにいるスキューバダイビングのインストラクターのチームです。私たちは、ダイビングに熱中し、常に動きながら、東南アジア、北東アジア、オセアニア、太平洋諸島に住み、仕事をしています。 2020年のコロナウイルスの爆発による旅行禁止、国際観光客の激減を受け、私たちは故郷である台湾に戻りました。ダイビングツーリズムへの火をけすことなく、別の形で広げたいと望んでいます。私たちは緑島を拠点に選び、ダイバーに新しい体験と成熟したダイビングサービスを提供したいと考えています。
中国語(繁体字) → 日本語
felice_watanabeさんの他の公開翻訳
日本でまた地震とは素晴らしい。
ただ、中国がまた日本に無償の義捐金をやらなければならないことが残念だ。
中国語(簡体字) → 日本語
時間から金まで無駄遣いをしないものが無い。子どもの頃から絵やピアノを習ってきたけど、どれもモノになってない。文学を思う意気持ちは人一倍だけど、ちゃんと卒業できるようにはならなかった。自由と旅が大好きだ。縛られるのが嫌いというのは、天邪鬼ということ。友達はたくさんいるし、恋も何度かした。だけど一人でいるのに慣れていて、自分の世界に閉じこもるのが上手。山も海も好きだけど、残念ながら海に潜るのも山に登るのも体に合わない。散らかって汚ないのは我慢できるけれど、そのせいでアレルギーになっている。世間の事はどうでもいい。でもブランドものが無いと生きていけない。
いいところなんか一つもない。愛されないのも当然だ。
中国語(繁体字) → 日本語
felice_watanabeさんのお仕事募集
IT関係翻訳経験が豊富です。
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
IT関連翻訳経験が豊富です。
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
IT関係翻訳経験が豊富です。
2,000円
/ 1時間
Tech・プログラミング / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する