Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ええ、もちろんここ数日のことは申し訳なく思っています。 あなたに写真を送れたらよいのですが、申し訳ありませんが、私はベストを尽くしました USPS経由...

この英語から日本語への翻訳依頼は ailing-mana さん misha-k さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/25 11:57:04 閲覧 2390回
残り時間: 終了

yes of course sorry for all these days
I wish you could get the pictures, Im sorry your sad i have tried my best
you should get her very soon in your mail by USPS

ailing-mana
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/25 12:14:47に投稿されました
ええ、もちろんここ数日のことは申し訳なく思っています。
あなたに写真を送れたらよいのですが、申し訳ありませんが、私はベストを尽くしました
USPS経由ですぐにお手元に入るはずです
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
misha-k
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/11/25 12:10:23に投稿されました
度々のご面倒を申し訳なく思っています。
写真をご覧いただくことができず残念です。心配をおかけしております。
こちらでも最善を尽くしております。
荷物はすぐにでも配達されるはずです。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。