翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/11/25 12:10:23
英語
yes of course sorry for all these days
I wish you could get the pictures, Im sorry your sad i have tried my best
you should get her very soon in your mail by USPS
日本語
度々のご面倒を申し訳なく思っています。
写真をご覧いただくことができず残念です。心配をおかけしております。
こちらでも最善を尽くしております。
荷物はすぐにでも配達されるはずです。
レビュー ( 1 )
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/11/28 15:00:16
元の翻訳
度々のご面倒を申し訳なく思っています。
写真をご覧いただくことができず残念です。心配をおかけしております。
こちらでも最善を尽くしております。
荷物はすぐにでも配達されるはずです。
修正後
度々のご面倒を申し訳なく思っています。
写真をご覧いただくことができず残念です。心配をおかけしております。
こちらでも最善を尽くしております。
荷物はすぐに USPSでそちらに届くはずです。
非常にいいと思います。USPSだけ抜けてました。