Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 末吉秀太出演!イトーヨーカドーキャンペーンを開催!!12月13日(日)よみうりランドで限定クリスマスライブが当たる!! イトーヨーカドーでキャンペーン...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん asa108 さん parksa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/17 15:27:24 閲覧 1566回
残り時間: 終了

末吉秀太出演!イトーヨーカドーキャンペーンを開催!!12月13日(日)よみうりランドで限定クリスマスライブが当たる!!

イトーヨーカドーでキャンペーン開催!!
末吉が出演する、よみうりランドでの限定クリスマスライブを開催!!

詳細は下記ご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/17 15:29:09に投稿されました
스에요시 슈타 출연! 이토 요ー카도ー 캠페인을 개최!!! 12월 13일(일) 요미우리 랜드에서 한정 크리스마스 라이브에 당첨되자!!

이토 요카도에서 캠페인 개최!!!
스에요시가 출연하고 요미우리 랜드 한정 크리스마스 라이브를 개최!!!

자세한 내용은 아래 사이트를 참조하세요.
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
asa108
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/17 15:33:40に投稿されました
스에요시 슈타 출연! 이토요카도 캠페인을 개최!! 추첨하여 12월 13일(일) 요미우리랜드에서 열리는 한정 크리스마스 라이브에 초대!!

이토요카도에서 캠페인을 개최!!
스에요시가 출연하는 요미우리 랜드 한정 크리스마스 라이브를 개최!!

자세한 내용은 아래 주소에서 확인해주세요.
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/17 15:31:13に投稿されました
스에요시 슈타 출연! 이토요카도 캠페인을 개최!! 12월 13일(일) 요미우리 랜드에서 한정 크리스마스 라이브를 얻을 수 있는!!

이토요카도에서 캠페인 개최!
스에요시가 출연하는 요미우리 랜드에서의 한정 크리스마스 라이브를 개최!!

자세한 내용은 아래 참조하십시오.
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。