Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めましてこんにちは、日本の●●と申します。 今回初めて貴店を利用させていただきます。 Paypalでの支払いを希望していますが、VATは後ほど返金される...
翻訳依頼文
初めましてこんにちは、日本の●●と申します。
今回初めて貴店を利用させていただきます。
Paypalでの支払いを希望していますが、VATは後ほど返金されるのでしょうか。
お忙しいところ恐縮ですがお返事をお待ちしております。
また発送先住所を入力する際に、当方の住所(都道府県)が選択できません。
当方の住所は以下の通りになりますので修正をお願いいたします。
以上、よろしくお願いいたします。
今回初めて貴店を利用させていただきます。
Paypalでの支払いを希望していますが、VATは後ほど返金されるのでしょうか。
お忙しいところ恐縮ですがお返事をお待ちしております。
また発送先住所を入力する際に、当方の住所(都道府県)が選択できません。
当方の住所は以下の通りになりますので修正をお願いいたします。
以上、よろしくお願いいたします。
hhanyu7
さんによる翻訳
Hello nice to meet you. I am xx in Japan.
This is my first time that I have used your shop.
I would like to pay by PayPal, and I am wondering if VAT will be returned later.
I am sorry that you may be busy, but I wait for your reply.
Also when I enter a shipping address, I am unable to choose my address (Prefectures).
Below is my address and I would appreciate it if you could fix it.
Thank you in advance.
This is my first time that I have used your shop.
I would like to pay by PayPal, and I am wondering if VAT will be returned later.
I am sorry that you may be busy, but I wait for your reply.
Also when I enter a shipping address, I am unable to choose my address (Prefectures).
Below is my address and I would appreciate it if you could fix it.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
hhanyu7
Standard