Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今週の金曜日ですが、田中が急遽USへの出張が入ってしまった為、 ボードミーティング及び会食にも参加することができなくなってしまいました。 よってボードミー...

翻訳依頼文
今週の金曜日ですが、田中が急遽USへの出張が入ってしまった為、
ボードミーティング及び会食にも参加することができなくなってしまいました。
よってボードミーティングへは私のみが参加いたします。
また、会食ですが、秋元が参加できなくなったため、今回は中止しようと思いますがよろしいでしょうか。
gabrielueda さんによる翻訳
I am afraid Tanaka needs to go on a business trip to US that was set all of a sudden, and for that he will not be attending the board meeting nor the mess.
Therefore, only myself will attend the board meeting.
Also, about the mess, as Akimoto also cannot participate, I was thinking about cancelling it this time.
Is it all right for you?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
6分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...