Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お元気のことと思います。 来週の火曜日にあなたにお電話する手配をしてもよろしいかお伺いしたいと思います。これまで事がうまくいっているのかどうかや他にあな...

翻訳依頼文
I hope you are well.
I was wondering if it would be possible for me to arrange a call with yourself next week on Tuesday. It would be great to have a call to catch up and see how things are going and what more I can do to support you.
Obviously, it is a little difficult for me to just pick up the phone and call you with the time difference so I wanted to know if I could call you Tuesday morning for me, which would be afternoon for you?
Please let me know.
hhanyu7 さんによる翻訳
お元気のことと思います。
来週の火曜日にあなたにお電話する手配をしてもよろしいかお伺いしたいと思います。これまで事がうまくいっているのかどうかや他にあなたをサポートするのに私にできることは何かなどお話できたら幸いです。
明らかに、時差の関係もありますので、気軽に電話するわけにもいかないと思いますので、こちらの火曜日の朝にお電話差し上げてもよろしいかお聞きしたいと思いました。あなたの時間では午後になると思いますがどうでしょうか?
お知らせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
456文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard