Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] トレーナーを対象にするInfoGymは、顧客用トレーニングメニューと食事療法の作成を提供する。2014年の終りにローンチされたInfoGymは、8万のエン...
翻訳依頼文
8. Execuvite
With Co-founders Dave Osh — former CEO of multinational e-commerce company Qnet — and James Barwick, former CTO of Singapore startup Sentient which was acquired by Stanley Black and Decker, Execuvite is a market network for enterprises to hire freelancers in a team.
They build communities of freelancers who specialise in projects too large for a single person. Execuvite’s market network has three components: the marketplace where transactions happen, the network where partnerships are formed and the SaaS platform, which supports project management, communication, and collaboration.
With Co-founders Dave Osh — former CEO of multinational e-commerce company Qnet — and James Barwick, former CTO of Singapore startup Sentient which was acquired by Stanley Black and Decker, Execuvite is a market network for enterprises to hire freelancers in a team.
They build communities of freelancers who specialise in projects too large for a single person. Execuvite’s market network has three components: the marketplace where transactions happen, the network where partnerships are formed and the SaaS platform, which supports project management, communication, and collaboration.
serenity
さんによる翻訳
多国籍eコマース企業のQnet前CEOのDave Osh 氏とStanley Black and Deckerに買収されたシンガポールスタートアップSentientの前CTOJames Barwickが所属するExecuviteは、企業がフリーランサーをチームとして雇う為のマーケットネットワークである。
Execuviteは、一人では大きすぎるプロジェクトを扱うフリーランサーコミュニティーを作り上げた。Execuviteのマーケットネットワークは、取引が行われるマーケットプレイス、パートナーシップが形成されるネットワーク、プロジェクトの管理,コミュニケーションとコラボレーションが行われるSaaSプラットフォーム3部門に分かれている。
Execuviteは、一人では大きすぎるプロジェクトを扱うフリーランサーコミュニティーを作り上げた。Execuviteのマーケットネットワークは、取引が行われるマーケットプレイス、パートナーシップが形成されるネットワーク、プロジェクトの管理,コミュニケーションとコラボレーションが行われるSaaSプラットフォーム3部門に分かれている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3194文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,186.5円
- 翻訳時間
- 2日