Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (返金の)お申し出ありがとうございます。 でもダメージのある商品の数は少ないですから大丈夫ですよ。 次回購入した時は、梱包を注意してもらえると有難いです。
翻訳依頼文
(返金の)お申し出ありがとうございます。
でもダメージのある商品の数は少ないですから大丈夫ですよ。
次回購入した時は、梱包を注意してもらえると有難いです。
でもダメージのある商品の数は少ないですから大丈夫ですよ。
次回購入した時は、梱包を注意してもらえると有難いです。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your offer for a refund.
There are only a few damaged items and it is no problem.
I would appreciate it if you would pack items with care next time.
There are only a few damaged items and it is no problem.
I would appreciate it if you would pack items with care next time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...