Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] ごめんなさい、スペイン-日本に着払い郵便はない。 発送済みのレシートを私に見せて下さい。 私はその同額を支払うだろう。
翻訳依頼文
ごめんなさい、スペイン-日本に着払い郵便はない。
発送済みのレシートを私に見せて下さい。
私はその同額を支払うだろう。
発送済みのレシートを私に見せて下さい。
私はその同額を支払うだろう。
isuma
さんによる翻訳
Lo siento mucho, no hay pago contra entrega entre Japón y España.
Por favor muéstreme el recibo después de ser enviado.
Yo pagaré ese monto.
Por favor muéstreme el recibo después de ser enviado.
Yo pagaré ese monto.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 57文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 513円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
isuma
Starter
I really like japanese language and all that has to do with it. People, cultu...