Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] [動作] 通電:アダプターでの通電、電池での通電、共に正常。 音出し:DS-1のLEVELコントロールをゼロにしても、アンプから若干の...

翻訳依頼文

[動作]
通電:アダプターでの通電、電池での通電、共に正常。
音出し:DS-1のLEVELコントロールをゼロにしても、アンプから若干の音が出力される状態でございます。         
エフェクト:正常。
※LEVELコントロールに関しまして、正常の範囲であるかは不明でございます。



[付属品]
付属品はございません。
*付属品は記載されているものに限ります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
[Operation]
Turn on: Turning on by the adapter or the battery functions normally.
Sound: Even turning the DS-1 sound level to zero, there is small sound coming out.
Effect: Normal
*It is not certain that the level control is within the normal range.

[Accessory]
No accessory.
*Only accessories listed is included.
minory
minoryさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
356文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,204円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
minory minory
Starter