Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] [動作] 通電:アダプターでの通電、電池での通電、共に正常。 音出し:DS-1のLEVELコントロールをゼロにしても、アンプから若干の...
翻訳依頼文
[動作]
通電:アダプターでの通電、電池での通電、共に正常。
音出し:DS-1のLEVELコントロールをゼロにしても、アンプから若干の音が出力される状態でございます。
エフェクト:正常。
※LEVELコントロールに関しまして、正常の範囲であるかは不明でございます。
[付属品]
付属品はございません。
*付属品は記載されているものに限ります。
[Operation]
Turn on: Turning on by the adapter or the battery functions normally.
Sound: Even turning the DS-1 sound level to zero, there is small sound coming out.
Effect: Normal
*It is not certain that the level control is within the normal range.
[Accessory]
No accessory.
*Only accessories listed is included.
Turn on: Turning on by the adapter or the battery functions normally.
Sound: Even turning the DS-1 sound level to zero, there is small sound coming out.
Effect: Normal
*It is not certain that the level control is within the normal range.
[Accessory]
No accessory.
*Only accessories listed is included.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 356文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,204円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
minory
Starter