Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、送金しました。 送金手続きに行った時間が遅かったので、個人名での振込になっています。 送金明細を添付していますが、文字が薄くて見えづらいと思いますの...

翻訳依頼文
本日、送金しました。
送金手続きに行った時間が遅かったので、個人名での振込になっています。
送金明細を添付していますが、文字が薄くて見えづらいと思いますので、明日もう一度会社でスキャンしなおして送ります。

契約書はサインしたものを添付していますので、確認してください。
gabrielueda さんによる翻訳
I transferred the money today.
As the procedure took some time, I made a deposit from my personal account.
Attached is the transfer statement, but I think it is too light to read, so I will re-scan it at the company tomorrow and send it again.

I am sending the signed contract; please verify.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
7分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...