Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文いただいた品物は気に入っていただけたでしょうか。 今回のお取引にご満足いただけたようであれば、ぜひ私にポジティブ・フィードバックをください。 も...
翻訳依頼文
ご注文いただいた品物は気に入っていただけたでしょうか。
今回のお取引にご満足いただけたようであれば、ぜひ私にポジティブ・フィードバックをください。
もしお届けした品物に不具合や問題があれば評価をつけるまえに一度ご連絡ください。
ポジティブ・フィードバックをいただきましてありがとうございます。
とても嬉しいです。
もし、あなたが欲しい日本の商品があれば、遠慮なく私にメールをください。
私はあなたが欲しい商品を探し出し出品します。
今回のお取引にご満足いただけたようであれば、ぜひ私にポジティブ・フィードバックをください。
もしお届けした品物に不具合や問題があれば評価をつけるまえに一度ご連絡ください。
ポジティブ・フィードバックをいただきましてありがとうございます。
とても嬉しいです。
もし、あなたが欲しい日本の商品があれば、遠慮なく私にメールをください。
私はあなたが欲しい商品を探し出し出品します。
hhanyu7
さんによる翻訳
How do you like the product you ordered?
If you are happy with your order, please give me your positive feedback.
If you find any damage or problem with the product, please let me know before giving me a rating.
Thank you for your positive feedback.
I am very happy.
If you are interested in buying any Japanese products, please feel free to email me.
I will look for what you want and list it to sell.
If you are happy with your order, please give me your positive feedback.
If you find any damage or problem with the product, please let me know before giving me a rating.
Thank you for your positive feedback.
I am very happy.
If you are interested in buying any Japanese products, please feel free to email me.
I will look for what you want and list it to sell.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
hhanyu7
Standard