Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] If you would like, I can put you in touch with a freight forwarder that we us...

翻訳依頼文
If you would like, I can put you in touch with a freight forwarder that we use here? They will be able to assist you with your deliveries from here to Japan.
お返事ありがとう。恐れ入りますが、運送会社から連絡を頂けますか?私は見積もりを依頼したいと思います。
あなたのサポートに感謝します。素敵な週末をお過ごしください。
marukome さんによる翻訳
Thank you for your answer. I am sorry to trouble you, but could a freight forwarder contact me? I would want to ask an estimate. Thank you for your support. I hope you have a wonderful weekend.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
9分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...