Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このメールは過去に当店にて買い物し返品もしくは返金させて頂いたお客様に送ってます 当社の業務改善に必要なアンケート(1分)を書いてくれたお客様にはホリデー...

翻訳依頼文
このメールは過去に当店にて買い物し返品もしくは返金させて頂いたお客様に送ってます
当社の業務改善に必要なアンケート(1分)を書いてくれたお客様にはホリデー(11/27-12/28)に使える20%割引クーポン(使用回数1回、割引上限20ドルまで)をプレゼントします
頂いたアンケートは当社内使用のみを目的にし第三者に提供しません

返品及び返金の理由を教えて下さい
間違えて注文した
お届け予定日に間に合わなかった
梱包が悪かった
商品が壊れていた
サイト上の説明と違った
詳細を記入して下さい
その他
transcontinents さんによる翻訳
We are sending this email to our customers who purchased at our shop or received refund in the past.
We will give 20% discount coupon (one time only, up to $20 discount) which can be used for holiday to those who filled in the questionnaire needed for improvement of our work.
We will use the submitted questionnaire exclusively for our internal use and will not provide information to third party.

Please let us know the reason of return or refund
Ordered by mistake
Did not make it on scheduled delivery date
Poor packing
Broken item
Did not match with description on website
Please write details
Other reason

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
20分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...