Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。注文番号404ー8806574ー0986703の支払い手続きをしました。手続きが間違いなくできているのを祈ります。何かご質問があれば、どうぞご...
翻訳依頼文
Buongiorno, ho effettuato il pagamento dell’articolo Numero ordine 404-8806574-0986703:
spero di aver fatto correttamente la procedura rimango Vostra disposizione per qualsiasi chiarimento in merito
Cordialmente
Buonasera, ho controllato la carta prepagata ed effettivamente non è stato prelevato l'importo riproverò a ripetere il pagamento altrimenti ricontar terrò amazon mi dispiace per il disguido cordialmente
spero di aver fatto correttamente la procedura rimango Vostra disposizione per qualsiasi chiarimento in merito
Cordialmente
Buonasera, ho controllato la carta prepagata ed effettivamente non è stato prelevato l'importo riproverò a ripetere il pagamento altrimenti ricontar terrò amazon mi dispiace per il disguido cordialmente
chrixchie
さんによる翻訳
こんにちは。注文番号404ー8806574ー0986703の支払い手続きをしました。手続きが間違いなくできているのを祈ります。何かご質問があれば、どうぞご連絡ください。
敬具
こんばんは。プリペイド式クレジットカードの支払い状況を確認した所、実際に支払いはされていませんでした。もう一度支払い手続きをします。それでもできない場合は、アマゾンに問い合わせします。ご迷惑をお掛けしすみません。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
敬具
こんばんは。プリペイド式クレジットカードの支払い状況を確認した所、実際に支払いはされていませんでした。もう一度支払い手続きをします。それでもできない場合は、アマゾンに問い合わせします。ご迷惑をお掛けしすみません。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 411文字
- 翻訳言語
- イタリア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 925.5円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
chrixchie
Starter
イタリアトリノ在住20年。トリノ市の日本の短期大学に相当する、通訳翻訳専門学校(3年生)で勉強しました。
現在は、こちらの企業に勤め、約17年になります...
現在は、こちらの企業に勤め、約17年になります...