Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご注文ありがとうございます。 この商品は明日中に発送して、約1週間で到着する予定です。 もしお届け予定日までに商品が届かなかった場合、送料分を返金させてい...
翻訳依頼文
ご注文ありがとうございます。
この商品は明日中に発送して、約1週間で到着する予定です。
もしお届け予定日までに商品が届かなかった場合、送料分を返金させていただきます。
どうかご了承ください。
この商品は明日中に発送して、約1週間で到着する予定です。
もしお届け予定日までに商品が届かなかった場合、送料分を返金させていただきます。
どうかご了承ください。
shimauma
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihren Einkauf.
Der Artikel wird morgen abgeschickt und soll in einer Woche bei Ihnen erreichen.
Falls der Artikel bis zum Liefertermin bei Ihnen nicht erreichen sollte, erstatten wir Ihnen die Versandkosten zurück.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Der Artikel wird morgen abgeschickt und soll in einer Woche bei Ihnen erreichen.
Falls der Artikel bis zum Liefertermin bei Ihnen nicht erreichen sollte, erstatten wir Ihnen die Versandkosten zurück.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...