Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を積んだ船が無事港に到着しました。 これから通関手続きを行うところなのですが、今回初めて購入した商品Aについて、 植物検疫官の方から以下の点を貴社に確...

翻訳依頼文
商品を積んだ船が無事港に到着しました。
これから通関手続きを行うところなのですが、今回初めて購入した商品Aについて、
植物検疫官の方から以下の点を貴社に確認するように言われましたので、回答をお願いいたします。
shimauma shimaumaさんによる翻訳
The vessel with the goods has safely arrived at the Japanese port and the goods will now go through the customs clearance.
As for the product A that we purchased for the first time, the plant quarantine officer has told us to confirm the followings with you.
Could you please answer these questions?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
102

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
918円

翻訳時間
12分

フリーランサー
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な108,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)